Job 15:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你摒弃对上帝的敬畏, 拒绝向祂默祷。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以爾所言、使人不敬畏天主、不祈禱天主、 或作爾廢棄敬畏天主之事使人不再祈禱天主
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你廢棄敬畏天主的事、使人不再祈禱天主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你是廢棄敬畏的意, 在神面前阻止敬虔的心。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你还废弃了敬畏 神的心, 拦阻了在 神面前的默祷。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾乃廢人寅畏、阻人虔誠、於上帝前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以爾所云、是使人不敬畏祈禱上帝也。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你摒棄對上帝的敬畏, 拒絕向祂默禱。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你還廢棄了敬畏 神的心, 攔阻了在 神面前的默禱。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你是废弃敬畏的意, 在上帝面前阻止敬虔的心。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你誠然廢棄敬畏, 不在上帝面前默想。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你诚然废弃敬畏, 不在上帝面前默想。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你更糟,你連敬畏上帝的心都沒有了! 你竟拒絕在他面前禱告!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
像你恁樣,愛樣般敬畏上帝? 人㖠有可能在佢面前祈禱?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你誠然廢棄敬畏, 不在 神面前默想。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又也、爾實是棄敬畏、而在力神之前拘禁祈禱也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你是废弃敬畏的意, 在 神面前阻止敬虔的心。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你是啲棄拺敬畏的心, 阻擋人對上帝祈禱。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí sī teh khì-sak kèng-ùi ê sim, chó͘-tòng lâng tùi Siōng-tè kî-tó.
Chinese Traditional ERV 2006
而你甚至更不如,你背弃对上帝应有的敬畏,轻慢在上帝面前的默祷。