Job 16:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我将麻衣缝在皮肤上, 把我的荣耀埋在尘土中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我縫麻布衣於我身、將我首 首原文作角 蒙於塵埃、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我用麻布縫在我皮膚上、將我頭蒙在塵埃中。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我縫麻布在我皮膚上, 把我的角放在塵土中。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我把麻布缝在我的皮肤上, 把我的角插入尘土中。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我縫麻布於我膚、污我角於塵埃、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我身衣麻、崩厥角於塵埃。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我將麻衣縫在皮膚上, 把我的榮耀埋在塵土中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我把麻布縫在我的皮膚上, 把我的角插入塵土中。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我缝麻布在我皮肤上, 把我的角放在尘土中。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「我把麻布縫在我的皮膚上, 把我的角放在塵土中。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“我把麻布缝在我的皮肤上, 把我的角放在尘土中。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我悲傷,披著麻布衣服; 我沮喪地坐在灰塵中。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎悲傷,袈等一領麻衫; 𠊎失志,坐在火灰當中。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「我把麻布縫在我的皮膚上, 把我的角放在塵土中。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我有縫袋布在我皮膚上、而污我角在塵矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我缝麻布在我皮肤上, 把我的角放在尘土中。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我給麻衫穿牢牢; 我的頭額仆佇土腳。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa kā môa-saⁿ chhēng-tiâu-tiâu; góa ê thâu-hia̍h phak tī thô͘-kha.
Chinese Traditional ERV 2006
从此,我陷入悲哀之中,麻衣不离身,尊严扫地;