Job 17:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
来吧,你们众人再来, 我在你们中间不会找到一个智者。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾眾復來 辯論 、我不見爾中有哲人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們眾人都可再來辨論、你們中間我不見有一人有知識。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
至於你們眾人,可以再來 辯論 吧! 你們中間,我找不着一個智慧人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
然而你们众人,可以再来, 在你们中间我找不到一个有智慧的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾曹其復來、我於爾中、不得一哲人也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾曹之中、欲求一哲人、不可得也、爾試復言之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
來吧,你們眾人再來, 我在你們中間不會找到一個智者。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
然而你們眾人,可以再來, 在你們中間我找不到一個有智慧的人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
至于你们众人,可以再来 辩论 吧! 你们中间,我找不着一个智慧人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
至於你們眾人,再回來吧! 你們中間,我找不到一個智慧人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
至于你们众人,再回来吧! 你们中间,我找不到一个智慧人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
可是讓他們都來站在我面前; 我實在找不出一個賢明的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係俾佢等全部來企在𠊎面前; 𠊎一定尋毋出有一個賢明个人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
至於你們眾人,再回來吧! 你們中間,我找不到一個智慧人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
然至於汝諸人、汝曹今退回也。蓋我不得遇一智人在汝曹中也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
至于你们众人,可以再来 辩论 吧! 你们中间,我找不着一个智慧人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁攏閣轉來; 恁中間我尋無一個有智慧的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín lóng koh tńg--lâi; lín tiong-kan góa chhē bô chi̍t ê ū tì-hūi ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
你们全都来吧,再来试试吧,我在你们中间找不出一个贤明的人!