Job 17:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我若期望阴间作我的家园, 在黑暗之地铺设我的床榻,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我若所望無他、惟以示阿勒 示阿勒見七章九節小註 為我之宅、下榻於幽暗中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我若盼望陰間為我的住宅、我若下榻在幽暗中、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我若盼望陰間為我的房屋, 若下榻在黑暗中,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我若等待阴间作我的家, 在黑暗中铺张我的床榻;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我若冀陰府為室、於幽暗下榻、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
別無所望、惟以墓為室、長眠地下。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我若期望陰間作我的家園, 在黑暗之地鋪設我的床榻,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我若等待陰間作我的家, 在黑暗中鋪張我的床榻;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我若盼望阴间为我的房屋, 若下榻在黑暗中,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我若盼望陰間為我的家, 若下榻在黑暗中,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我若盼望阴间为我的家, 若下榻在黑暗中,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我唯一的盼望是陰間; 在那裡,我可以在黑暗中躺下長眠。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎惟一个盼望係落陰間, 在該位个烏暗中睡長覺。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我若盼望陰間為我的家, 若下榻在黑暗中,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我若俟候、則冢為我屋、我鋪設我床在乎暗中矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我若盼望阴间为我的房屋, 若下榻在黑暗中,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我若期待陰府做我的厝, 佇烏暗的所在鋪眠床,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa nā kî-thāi Im-hú chòe góa ê chhù, tī o͘-àm ê só͘-chāi pho͘ bîn-chhn̂g,
Chinese Traditional ERV 2006
但我愿以坟墓为家,愿在阴间下榻,