Job 17:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
称坟墓为父亲, 称蛆虫为母亲、姊妹,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我若稱墓為父、稱蟲為母為姊、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我若稱墓為父、稱蟲為母為姐、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
若對朽壞說:你是我的父; 對蟲說:你是我的母親姊妹;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我若对深坑说:‘你是我的父亲’, 对虫说:‘你是我的母亲,我的姊妹’,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
謂墓為父、謂蟲為母、為姊、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
與朽腐為鄰、與蚯蚓同處、奚啻父母姊妹、
Chinese Bible CCB (Traditional)
稱墳墓為父親, 稱蛆蟲為母親、姊妹,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我若對深坑說:‘你是我的父親’, 對蟲說:‘你是我的母親,我的姊妹’,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
若对朽坏说:你是我的父; 对虫说:你是我的母亲姊妹;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
若對地府呼叫:『你是我的父親』, 若對蟲呼叫:『你是我的母親、姊妹』,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
若对地府呼叫:‘你是我的父亲’, 若对虫呼叫:‘你是我的母亲、姊妹’,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要稱墳墓為父, 稱侵蝕我的蛆蟲為母,為姊妹。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛喊墳墓做阿爸, 喊屍蟲做阿姆、抑係姊妹。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
若對地府呼叫:『你是我的父親』, 若對蟲呼叫:『你是我的母親、姊妹』,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我曾對朽腐有云、你為我父也又對蟲有云、你為我母、與我之姐妹也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
若对朽坏说:你是我的父; 对虫说:你是我的母亲姊妹;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我若對墳墓講「你是我的老父」, 對蟲講「你是我的老母,我的姊妹」,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
góa nā tùi hûn-bōng kóng “lí sī góa ê lāu-pē”, tùi thâng kóng “lí sī góa ê lāu-bú, góa ê chí-bē”,
Chinese Traditional ERV 2006
我要称墓坑为父,称蛆虫为母,为姐妹。