Job 17:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那么,我的希望在哪里? 谁能看到我的希望?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
則我所冀者安在、所望者孰將見之哉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我到這地步、我的指望安在、我所盼望的還有誰能看見。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這樣,我的指望在哪裏呢? 我所指望的誰能看見呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那么,我的指望在哪里呢? 我的指望谁能看得见呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
則我所望安在、我所冀者、其孰見之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我至此、豈復有冀望哉、即有所望、安能遂乎。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那麼,我的希望在哪裡? 誰能看到我的希望?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那麼,我的指望在哪裡呢? 我的指望誰能看得見呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这样,我的指望在哪里呢? 我所指望的谁能看见呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這樣,我的盼望在哪裏呢? 我所盼望的,誰能看見呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这样,我的盼望在哪里呢? 我所盼望的,谁能看见呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我的希望在哪裡? 誰看出我有希望?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎个希望在㖠位呢? 麼人看出𠊎有希望?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這樣,我的盼望在哪裏呢? 我所盼望的,誰能看見呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而我之望、今何在耶。至於我望、誰將見之耶。我等將同安在于土時、伊則必下到冢之柵也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这样,我的指望在哪里呢? 我所指望的谁能看见呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢我的向望佇叨位? 我的向望啥人看會著?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
án-ni góa ê ǹg-bāng tī tó-ūi? Góa ê ǹg-bāng siáⁿ-lâng khòaⁿ ōe tio̍h?
Chinese Traditional ERV 2006
我还能有什么希望? 谁能知道我的希望在哪里?