Job 18:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他饿得气力衰竭, 灾祸随时临到他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其力因饑而衰、禍患臨其身側、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他必受餓力氣衰微、禍患必臨到他身旁。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他的力量必因飢餓衰敗; 禍患要在他旁邊等候。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他的气力因饥饿衰败, 祸患预备使他跌倒。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其力因飢而衰、禍患俟於其側、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其力因饑而困頓、禍機伏於側、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他餓得氣力衰竭, 災禍隨時臨到他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他的氣力因飢餓衰敗, 禍患預備使他跌倒。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他的力量必因饥饿衰败; 祸患要在他旁边等候。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他的力量必因飢餓衰敗, 禍患要在他的旁邊等候,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他的力量必因饥饿衰败, 祸患要在他的旁边等候,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他從前富有,如今挨餓; 禍患老等在他身邊。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢以前好額,這下強強會餓到; 災禍一直在佢个身邊等等佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他的力量必因飢餓衰敗, 禍患要在他的旁邊等候,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
厥力將被饑所咬、且敗壞將為備在厥身之側也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他的力量必因饥饿衰败; 祸患要在他旁边等候。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊的氣力因為枵餓衰微; 災禍不時隨佇身邊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ê khùi-la̍t in-ūi iau-gō soe-bî; chai-hō put-sî tè tī sin-piⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
灾难窥伺着他,当他倒下时,毁灭已经在等候着他。