Job 18:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
疾病侵蚀他的皮肉, 可怕的死亡吞噬他的肢体。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
危疾 危疾原文作死亡之長子 必蝕其肌膚、蝕其肢體、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
死症必敗壞他皮肉、敗壞他肢體。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他本身的肢體要被吞吃; 死亡的長子要吞吃他的肢體。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
灾祸侵蚀了他大部分的皮肤, 死亡的长子吃掉了他的肢体。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其肌膚被噬、其肢體為死亡之長子所吞、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼患危苦之疾、蝕其肢體。
Chinese Bible CCB (Traditional)
疾病侵蝕他的皮肉, 可怕的死亡吞噬他的肢體。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
災禍侵蝕了他大部分的皮膚, 死亡的長子吃掉了他的肢體。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他本身的肢体要被吞吃; 死亡的长子要吞吃他的肢体。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
侵蝕他肢體的皮膚; 死亡的長子吞吃他的肢體。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
侵蚀他肢体的皮肤; 死亡的长子吞吃他的肢体。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
致命的疾病侵蝕他全身; 他的四肢都腐爛了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
致命个病痛纏身; 佢个手腳糜糜酪酪。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
侵蝕他肢體的皮膚; 死亡的長子吞吃他的肢體。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其將吞厥皮之力、即死之初生者必吞下厥力矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他本身的肢体要被吞吃; 死亡的长子要吞吃他的肢体。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
會致到死的病湠甲歸身軀, 互腳手攏爛去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ōe tì-kàu sí ê pīⁿ thòaⁿ kah kui seng-khu, hō͘ kha-chhiú lóng nōa--khì.
Chinese Traditional ERV 2006
恶病将使他皮肤剥落,四肢溃烂,