Job 18:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他的帐篷燃烧着烈焰, 他的居所撒满了硫磺。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
不屬之者居於其幕、或有硫磺撒於其所、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
不屬他的人必住在他幕中、必有硫磺撒在他的住處下。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不屬他的必住在他的帳棚裏; 硫磺必撒在他所住之處。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不属他的住在他的帐棚里, 硫磺撒在他的居所之上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
非彼所屬、將居其幕、硫磺播於其處、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
既失其業、他人入室、或硫火焚其廬。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他的帳篷燃燒著烈焰, 他的居所撒滿了硫磺。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不屬他的住在他的帳棚裡, 硫磺撒在他的居所之上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不属他的必住在他的帐棚里; 硫磺必撒在他所住之处。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不屬他的必住在他的帳棚裏, 硫磺必撒在他所住之處。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不属他的必住在他的帐棚里, 硫磺必撒在他所住之处。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他的帳棚用硫磺 消毒之後, 讓別人住進去了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢个帳篷用硫磺 消毒, 然後就交給別人去住。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不屬他的必住在他的帳棚裏, 硫磺必撒在他所住之處。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其居在厥帳因不屬他也。硫磺將被散在他居所上也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不属他的必住在他的帐棚里; 硫磺必撒在他所住之处。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊的布棚互火燒去; 有硫磺撒佇伊徛起的所在。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ê pò͘-pîⁿ hō͘ hé sio--khì; ū liû-hông iā tī i khiā-khí ê só͘-chāi.
Chinese Traditional ERV 2006
燃烧的硫磺撒在他居处的四周,烈火将进入他的帐篷。