Job 18:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你要狡辩到何时呢? 你先想清楚,然后我们再谈。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾繁瑣之言、何時方已、先當明達、後可彼此辯論、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們繁瑣的話何時方止呢、你們必須明白、然後我們可以彼此辨論。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你尋索言語要到幾時呢? 你可以揣摩思想,然後我們就說話。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“你寻索言语要到几时呢? 先想清楚,然后我们再说吧。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾尋言詞、何時而止、爾其思之、我則與言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
何必嘵嘵不已、曷不法哲人之詞、則我與爾言。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「你要狡辯到何時呢? 你先想清楚,然後我們再談。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“你尋索言語要到幾時呢? 先想清楚,然後我們再說吧。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你寻索言语要到几时呢? 你可以揣摩思想,然后我们就说话。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你們尋索言語要到幾時呢 ? 你們要明白,然後我們才說話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你们寻索言语要到几时呢 ? 你们要明白,然后我们才说话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約伯 啊,你少說話好嗎? 你靜下來想想,我們才能向你說話。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你少講兜話好麼? 你安靜下來想,𠊎等正有辦法㧯你講話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你們尋索言語要到幾時呢 ? 你們要明白,然後我們才說話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝幾久以言語而方畢乎、告訴我等、然後我等說也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你寻索言语要到几时呢? 你可以揣摩思想,然后我们就说话。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你尋阮的話縫欲尋偌久? 你冷靜想看覓,然後阮才講。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí chhē goán ê ōe-phāng beh chhē jōa kú? Lí léng-chēng siūⁿ khòaⁿ-bāi, jiân-āu goán chiah kóng.
Chinese Traditional ERV 2006
“约伯啊,什么时候你才能不发这样的议论? 好好想一想,然后我们再讨论。