Job 19:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
连小孩子都鄙视我; 我一出现,他们就嘲笑我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
孩童亦藐視我、我方起、即遭其訕笑、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
孩童也藐視我、我起來他們便嘲笑我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
連小孩子也藐視我; 我若起來,他們都嘲笑我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
连小孩子也藐视我, 我一起来,他们就讥笑我;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
童稚藐我、我若起立、彼則譏訕、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
孺子藐視我、我方屹立、遭其譏訕。
Chinese Bible CCB (Traditional)
連小孩子都鄙視我; 我一出現,他們就嘲笑我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
連小孩子也藐視我, 我一起來,他們就譏笑我;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
连小孩子也藐视我; 我若起来,他们都嘲笑我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
連小男孩也藐視我; 我起來,他們都嘲笑我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
连小男孩也藐视我; 我起来,他们都嘲笑我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
連兒童都嘲笑我; 我一起來,他們就侮辱我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
連細人仔也全部看輕𠊎; 𠊎一䟘起來,佢等就笑𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
連小男孩也藐視我; 我起來,他們都嘲笑我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又且、小孩輩輕忽我、我起來而伊等說攻我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
连小孩子也藐视我; 我若起来,他们都嘲笑我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
連囝仔都看輕我; 𪜶看著就恥笑我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Liân gín-á to khòaⁿ-khin góa; in khòaⁿ--tio̍h chiū thí-chhiò góa.
Chinese Traditional ERV 2006
甚至小孩子也藐视我,我一起来,他们就恶语垢骂;