Job 19:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“我的朋友啊,可怜我吧!可怜我吧! 因为上帝的手击打我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我友乎、矜恤我、矜恤我、因天主之手責我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我朋友阿、我求你們憐恤我、因為天主的手攻擊我。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我朋友啊,可憐我!可憐我! 因為神的手攻擊我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我的朋友啊!求你们怜悯我,怜悯我吧! 因为 神的手击打了我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我友朋歟、尚其矜我、矜我、因上帝之手、加於我身也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝譴我、望友矜憫。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「我的朋友啊,可憐我吧!可憐我吧! 因為上帝的手擊打我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我的朋友啊!求你們憐憫我,憐憫我吧! 因為 神的手擊打了我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我朋友啊,可怜我!可怜我! 因为上帝的手攻击我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我的朋友啊,可憐我!可憐我! 因為上帝的手攻擊我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我的朋友啊,可怜我!可怜我! 因为上帝的手攻击我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們是我的朋友,可憐我吧! 上帝的手臂把我擊倒了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎个朋友啊,可憐𠊎!可憐𠊎! 因為上帝个手已經打橫𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我的朋友啊,可憐我!可憐我! 因為 神的手攻擊我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝等我友輩歟、慈憐我也、慈憐我也、蓋神之手已拊我矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我朋友啊,可怜我!可怜我! 因为 神的手攻击我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的朋友啊,恁著可憐我,可憐我, 因為上帝的手攻擊我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê pêng-iú ah, lín tio̍h khó-lîn góa, khó-lîn góa, in-ūi Siōng-tè ê chhiú kong-kek góa.
Chinese Traditional ERV 2006
求你们怜悯我! 你们-我的朋友们啊!求你们怜悯我! 因为上帝在打击我!