Job 19:22 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们为何像上帝一样逼我? 为何吃了我的肉还不满足?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主責我、爾何又加以逼迫、 或作爾何為逼迫我如天主 我身軀受害、爾猶以為不足乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們為何逼迫我如天主、我身軀受傷、你們還以為不足麽。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們為甚麼彷彿神逼迫我, 吃我的肉還以為不足呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们为甚么有如 神那样逼迫我? 还不因吃我的肉感到满足吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
何仿上帝迫我、爾啖我肉、猶未饜乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝既責我、爾又從而附和之、爾啖我肉、猶不以為饜足乎。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們為何像上帝一樣逼我? 為何吃了我的肉還不滿足?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們為甚麼有如 神那樣逼迫我? 還不因吃我的肉感到滿足嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们为什么仿佛上帝逼迫我, 吃我的肉还以为不足呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們為甚麼彷彿上帝逼迫我, 吃我的肉還不滿足呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们为什么仿佛上帝逼迫我, 吃我的肉还不满足呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
為什麼你們要像上帝一樣懲罰我? 你們加給我的痛苦還不夠重嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
做麼介你等愛像上帝恁樣刑罰𠊎? 你等加給𠊎个痛苦還毋罅重係麼?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們為甚麼彷彿 神逼迫我, 吃我的肉還不滿足呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
汝等為何如神而捕我、又不以我肉為足乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们为什么仿佛 神逼迫我, 吃我的肉还以为不足呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁是按怎親像上帝窘迫我? 恁欲苦楚我到什麼時?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín sī-án-chóaⁿ chhin-chhiūⁿ Siōng-tè khún-pek góa? Lín beh khó͘-chhó͘ góa kàu sím-mi̍h sî?
Chinese Traditional ERV 2006
你们为什么象上帝一样惩罚我? 难道我的痛苦还不能使你们快意?