Job 19:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
用铁笔和铅镌刻在磐石上, 直存到永远。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以錐銘刻、以鉛貫注、勒之於石、永存不朽、 或作以鐵筆筆於鉛或勒於石永存不朽
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
用鐵筆銘刻、用鉛貫注、記錄在石、永存不杇。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
用鐵筆鐫刻, 用鉛灌在磐石上,直存到永遠。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
用铁笔又用铅, 永远刻在盘石上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以鐵筆鐫之於石、笵之以鉛、俾可永存、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以錐劃之、以鉛鑄之、勒之於石、歷久不刊。
Chinese Bible CCB (Traditional)
用鐵筆和鉛鐫刻在磐石上, 直存到永遠。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
用鐵筆又用鉛, 永遠刻在磐石上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
用铁笔镌刻, 用铅灌在磐石上,直存到永远。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
用鐵筆和鉛, 刻在磐石上,存到永遠。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
用铁笔和铅, 刻在磐石上,存到永远。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
或用鐵雕刻,用鉛灌注, 刻在磐石上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
抑係用鐵雕刻,用鉛鑄字, 鑲在磐石頂,保存到永遠。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
用鐵筆和鉛, 刻在磐石上,存到永遠。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又以其被鐵筆及鉛而雕在磐石至永矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
用铁笔镌刻, 用铅灌在磐石上,直存到永远。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
用鐵鏨仔 刻佇石頭, 用鉛灌注留到永遠。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
ēng thih-chām-á khek tī chio̍h-thâu, ēng iân koàn-chù lâu kàu éng-oán.
Chinese Traditional ERV 2006
用铁笔镌刻,用铅灌注在岩石上,让它们永不湮灭!