Job 19:27 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要亲自见祂, 我要亲眼见祂。 我心中充满渴望!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我親見之、我目睹之、非他人代我而見、 非他人代我而見或作為我救主並非仇敵 此乃我心切盼望、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必親自見他、我必親眼看見、並非別人替我看見、這為我心切切盼望。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我自己要見他, 親眼要看他,並不像外人。 我的心腸在我裏面消滅了!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我必见他在我身边, 我要亲眼见他,并非外人, 我的心肠在我里面渴想极了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我將親見之、目睹之、非外人見之、我心乃消於中矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我目睹之、實我救主、而非仇敵、我心之大願如此。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要親自見祂, 我要親眼見祂。 我心中充滿渴望!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我必見他在我身邊, 我要親眼見他,並非外人, 我的心腸在我裡面渴想極了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我自己要见他, 亲眼要看他,并不像外人。 我的心肠在我里面消灭了!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我自己要見他, 親眼要看他,並不像陌生人。 我的心腸在我裏面耗盡了!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我自己要见他, 亲眼要看他,并不像陌生人。 我的心肠在我里面耗尽了!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要親眼看見他, 他對我並不陌生。 我的心多麼消沉!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎會親目看到佢, 佢對𠊎並無生份。 𠊎个心肝渴慕到昏掉!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我自己要見他, 親眼要看他,並不像陌生人。 我的心腸在我裏面耗盡了!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
即我為己而所將見、又我本眼、非他人所將觀看者、而雖于我內之各腸俱滅也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我自己要见他, 亲眼要看他,并不像外人。 我的心肠在我里面消灭了!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我會看著伊徛佇我身邊; 我會親目看著,毋是別人。 我的心腸按呢渴慕到暈去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ōe khòaⁿ-tio̍h I khiā tī góa sin-piⁿ; góa ōe chhin-ba̍k khòaⁿ--tio̍h, m̄-sī pa̍t-lâng. Góa ê sim-tn̂g án-ni khat-bō͘ kàu hūn--khì.
Chinese Traditional ERV 2006
我要亲眼看见他; 是我自己,而不是借助旁人; 我已经望眼欲穿!