Job 19:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂剥去我的荣耀, 摘走我头上的冠冕。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
奪我榮光、除冕於我首、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
奪去我的榮光、除掉我頭上的冕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他剝去我的榮光, 摘去我頭上的冠冕。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他从我身上剥去我的荣耀, 又挪去我头上的冠冕。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
褫我榮、脫我冕、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
奪我榮、去我冕。
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂剝去我的榮耀, 摘走我頭上的冠冕。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他從我身上剝去我的榮耀, 又挪去我頭上的冠冕。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他剥去我的荣光, 摘去我头上的冠冕。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他剝去我的榮光, 摘去我頭上的冠冕。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他剥去我的荣光, 摘去我头上的冠冕。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他奪去了我的冠冕, 破壞了我的名譽。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢搶𠊎个尊榮, 破壞𠊎个名聲。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他剝去我的榮光, 摘去我頭上的冠冕。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他已脫下我榮、而取冕離我首去矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他剥去我的荣光, 摘去我头上的冠冕。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊剝奪我的尊榮, 㨨去我頭殼頂的花冠。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I pak-toa̍t góa ê chun-êng, liù-khì góa thâu-khak téng ê hoa-koan.
Chinese Traditional ERV 2006
他打掉我的冠冕,掳走我的尊严,