Job 2:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
倘若你伸手伤害他的骨和肉,他必当面亵渎你。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
今爾且降之以災、傷其肢體、 原文作今爾且伸手擊其骨與肉 則必面詛 詛或作毀謗 爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現在你且降災傷損他的肢體他未必不當面毀謗你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你且伸手傷他的骨頭和他的肉,他必當面棄掉你。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
只要你伸手伤害他的骨和肉,他一定当面亵渎你。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
今且伸手擊其骨肉、必面違爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
若傷其肢體、彼必立詛爾。
Chinese Bible CCB (Traditional)
倘若你伸手傷害他的骨和肉,他必當面褻瀆你。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
只要你伸手傷害他的骨和肉,他一定當面褻瀆你。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你且伸手伤他的骨头和他的肉,他必当面弃掉你。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但你若伸手傷他的骨頭和他的肉,他必當面背棄 你。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但你若伸手伤他的骨头和他的肉,他必当面背弃 你。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
現在你若傷害他的身體,看他還不當面咒罵你!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係你若係出手傷害佢个身體,佢一定會當面咒罵你!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但你若伸手傷他的骨頭和他的肉,他必當面背棄 你。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟今、伸爾手、拊厥骨厥肉、而他必向爾面咒爾也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你且伸手伤他的骨头和他的肉,他必当面弃掉你。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘你若伸手磕著伊的骨、伊的肉,伊一定會當面給你咒詛。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú lí nā chhun-chhiú kha̍p-tio̍h i ê kut, i ê bah, i it-tēng ōe tng-bīn kā lí chiù-chó͘.”
Chinese Traditional ERV 2006
要是你让他的皮肉受苦,看他不当面诅咒你才怪呢!”