Job 2:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是,撒旦从耶和华面前退去,开始加害 约伯 ,使他从头到脚长毒疮。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
撒但 退於主前、使 約百 患惡瘡、自踵至頂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 撒但 從主面前退去、就使 約百 從脚掌到頭頂長惡瘡。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是撒但從耶和華面前退去,擊打 約伯 ,使他從腳掌到頭頂長毒瘡。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是撒但从耶和华面前退去,击打约伯,使他从脚掌到头顶都生了毒疮。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
撒但 退、擊 約伯 、使之發癰、自踵至頂、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
撒但 退、使 約百 患瘡痍自頂至踵。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是,撒旦從耶和華面前退去,開始加害 約伯 ,使他從頭到腳長毒瘡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是撒但從耶和華面前退去,擊打約伯,使他從腳掌到頭頂都生了毒瘡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是撒但从耶和华面前退去,击打 约伯 ,使他从脚掌到头顶长毒疮。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是撒但從耶和華面前退出去,擊打 約伯 ,使他從腳掌到頭頂長毒瘡。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是撒但从耶和华面前退出去,击打 约伯 ,使他从脚掌到头顶长毒疮。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
撒但從上主面前退出,開始打擊 約伯 ,使他從頭到腳長了毒瘡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
撒但就對上主面前出去,開始打擊 約伯 ,使佢對腳底到頭那頂發毒瘡。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是撒但從耶和華面前退出去,擊打 約伯 ,使他從腳掌到頭頂長毒瘡。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
撒但 乃自神主之前出去、而擊 若百 以痛瘡、自厥足底、至首頂也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是撒但从耶和华面前退去,击打 约伯 ,使他从脚掌到头顶长毒疮。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
撒旦就對上主的面前出去,攻擊 約伯 ,互伊對腳底到頭殼頂生毒瘡。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sat-tàn chiū tùi Siōng Chú ê bīn-chêng chhut--khì, kong-kek Iok-pek, hō͘ i tùi kha-tóe kàu thâu-khak téng siⁿ to̍k-chhng.
Chinese Traditional ERV 2006
撒但从主的面前退出。他开始折磨约伯,使他从头到脚都长满了毒疮。