Job 20:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他躲过了铁刃, 却被铜箭射穿。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若遇兵刃 兵刃原文作鐵器 而遁、則銅弓發矢、中而刺之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他遭遇兵刃逃走、必有銅弓發箭將他射透。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他要躲避鐵器; 銅弓 的箭 要將他射透。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他要逃避铁制的兵器, 但铜弓的箭必把他射穿;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
逃避鐵器、銅弓發矢穿之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
雖避鐵器、而傷於銅弓。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他躲過了鐵刃, 卻被銅箭射穿。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他要逃避鐵製的兵器, 但銅弓的箭必把他射穿;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他要躲避铁器; 铜弓 的箭 要将他射透。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他要躲避鐵的武器, 銅弓要將他射透。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他要躲避铁的武器, 铜弓要将他射透。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他想躲避鐵劍, 銅箭卻要射透他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢愛閃開鐵劍个時, 卻被銅箭將佢射穿。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他要躲避鐵的武器, 銅弓要將他射透。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他將由鐵器逃飛、而鋼弓必射穿厥身去、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他要躲避铁器; 铜弓 的箭 要将他射透。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊若閃會開鐵的劍, 嘛會互銅的箭頭射迵過。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I nā siám ōe khui thih ê kiàm, mā ōe hō͘ tâng ê chìⁿ-thâu siā thàng--kè.
Chinese Traditional ERV 2006
他逃避铁剑; 铜箭却射穿了他,