Job 20:29 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这便是上帝给恶人的归宿, 是上帝让他们承受的结局。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惡人自天主所得之分如此、天主為惡人所定之報 報原文作業 如此、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這就是惡人從天主那裏所得的分、就是天主為他所定的結局。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這是惡人從神所得的分, 是神為他所定的產業。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这是恶人从 神所得的分, 是 神给他指定的产业。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
此乃惡人由上帝所得之分、上帝為彼所定之業、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
全能之上帝、施報於惡人者若此。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這便是上帝給惡人的歸宿, 是上帝讓他們承受的結局。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這是惡人從 神所得的分, 是 神給他指定的產業。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这是恶人从上帝所得的分, 是上帝为他所定的产业。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這是惡人從上帝所得的份, 是上帝為他所定的產業。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这是恶人从上帝所得的份, 是上帝为他所定的产业。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這便是邪惡人的命運, 是上帝指定給他的結局。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這係壞人對上帝所得个結局, 就係上帝為佢所決定个報應。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這是惡人從 神所得的份, 是 神為他所定的產業。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惡人由神而所得之分、且力神所定與他之業者、乃如此也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这是恶人从 神所得的分, 是 神为他所定的产业。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
這就是歹人的命運, 是上帝註定互𪜶的結局。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Che chiū-sī pháiⁿ-lâng ê miā-ūn, sī Siōng-tè chù-tiāⁿ hō͘ in ê kiat-kio̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
这就是上帝要对邪恶者施行的一切,是上帝给他们准备的归宿。”