Job 20:3 — Compare Translations
18 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我听见侮辱我的斥责, 我的理智催促我回答。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我聞辱我責我之言、我慧心使我對答、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我一聽見凌辱我責備我的話、我心中的智慧必使我回答。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我已聽見那羞辱我,責備我的話; 我的悟性叫我回答。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我听见了那羞辱我的责备, 心灵因着我的悟性回答我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
既聞譴責、令我蒙羞、我之慧心相應、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
凌辱之言、有激於懷、烏容不答。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我聽見侮辱我的斥責, 我的理智催促我回答。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我聽見了那羞辱我的責備, 心靈因著我的悟性回答我。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我已听见那羞辱我,责备我的话; 我的悟性叫我回答。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我聽見那羞辱我的責備; 我悟性的靈回答我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我听见那羞辱我的责备; 我悟性的灵回答我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你說的是侮辱的話, 但是我知道怎樣回答。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你責備𠊎个話實在當侮辱人, 總係𠊎有靈性知樣般來應你。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我聽見那羞辱我的責備; 我悟性的靈回答我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我已聽我辱之責、而我曉靈使我回答。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我已听见那羞辱我,责备我的话; 我的悟性叫我回答。
Chinese Traditional ERV 2006
我听了你侮辱我的指责我的话,理性的冲动催促我做出回答。