Job 20:5 — Compare Translations
18 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
恶人得势不会长久, 不信上帝者的快乐转瞬即逝。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惡人誇勝是暫時的, 不敬虔人的喜樂不過轉眼之間嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
恶人的欢呼并不长久, 不敬虔者的快乐,不过是暂时的吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
作惡者誇勝不長久、不虔者喜樂祇俄頃、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
曰、作惡者歡呼、弗能恆久、偽善者喜樂、不過俄傾。
Chinese Bible CCB (Traditional)
惡人得勢不會長久, 不信上帝者的快樂轉瞬即逝。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
惡人的歡呼並不長久, 不敬虔者的快樂,不過是暫時的嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
恶人夸胜是暂时的, 不敬虔人的喜乐不过转眼之间吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
惡人歡樂的聲音是暫時的, 不敬虔人的喜樂不過是轉眼之間。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
恶人欢乐的声音是暂时的, 不敬虔人的喜乐不过是转眼之间。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
邪惡人得意都很短暫, 不虔的人歡欣也不長久。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
壞人个歡喜全部係暫時个, 無虔誠个人快樂也擋毋久。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
惡人歡樂的聲音是暫時的, 不敬虔人的喜樂不過是轉眼之間。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以惡輩之凱樂為短促、而偽善者之喜只為須臾而已乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
恶人夸胜是暂时的, 不敬虔人的喜乐不过转眼之间吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
歹人得意無久長; 無敬虔的人的歡喜目𥍉久。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
pháiⁿ-lâng tek-ì bô kú-tn̂g; bô kèng-khiân ê lâng ê hoaⁿ-hí ba̍k-nih-kú.
Chinese Traditional ERV 2006
邪恶的人不会长久得意,不虔的人也不过欢欣片刻。