Job 21:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
请容忍我把话说完, 之后任凭你们嘲笑。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
容我言、後、任爾訕笑、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
容我說話、我說之後、任憑你們戲笑。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
請寬容我,我又要說話; 說了以後,任憑你們嗤笑吧!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
请原谅我,我又要说话了, 说完以后,就任凭你们嘲笑吧!
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
請容我亦言之、後加姍笑可也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
容我竟其詞、後加姍笑可也。
Chinese Bible CCB (Traditional)
請容忍我把話說完, 之後任憑你們嘲笑。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
請原諒我,我又要說話了, 說完以後,就任憑你們嘲笑吧!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
请宽容我,我又要说话; 说了以后,任凭你们嗤笑吧!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
請寬容我,我又要說話; 說了以後,任憑你嗤笑吧!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
请宽容我,我又要说话; 说了以后,任凭你嗤笑吧!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
給我一個說話的機會, 等我說完,你們再嘲笑不遲。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
拜託,請給𠊎一個講話个機會, 𠊎講煞,你等正來恥笑𠊎還毋會慢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
請寬容我,我又要說話; 說了以後,任憑你嗤笑吧!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
凖我講、而我講後、則汝繼以譏可也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
请宽容我,我又要说话; 说了以后,任凭你们嗤笑吧!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
請耐心聽我講; 我講了,才出在恁譏刺。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chhiáⁿ nāi-sim thiaⁿ góa kóng; góa kóng-liáu, chiah chhut-chāi lín ki-chhì.
Chinese Traditional ERV 2006
请耐心听我把话说完,然后任凭你们再嘲笑我。