Job 21:32 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们被抬入坟墓后, 还有人看守墓地。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
眾送至墓、並有人守護其塚、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
眾人送他到墳墓、並有人守護他的邱陵。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
然而他要被擡到塋地; 並有人看守墳墓。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
然而他被人抬到坟墓里, 并且有人看守他的墓地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
雖然、至終被舁於墓、人守其陵、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
群送之墓、謹守其陵。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們被抬入墳墓後, 還有人看守墓地。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
然而他被人抬到墳墓裡, 並且有人看守他的墓地。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
然而他要被抬到茔地; 并有人看守坟墓。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
然而他要被抬到墳地, 並有人看守墓穴。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
然而他要被抬到坟地, 并有人看守墓穴。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
當他被抬往墳場、 葬在守衛周密的墳墓時,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就係佢被人扛到墓地, 葬在有人掌个墳墓時,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然而他要被抬到墳地, 並有人看守墓穴。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
然他必被帶至冢、而居在墓中。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
然而他要被抬到茔地; 并有人看守坟墓。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊會互人扛去墓地, 閣有人顧守伊的墓。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ōe hō͘ lâng kng-khì bōng-tōe, koh ū lâng kò͘-siú i ê bōng.
Chinese Traditional ERV 2006
他死后被抬往墓地,有人为他看守坟茔。