Job 21:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们看到我会大吃一惊, 吓得用手掩口。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾觀我必驚疑、以手掩口、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們觀察我、必然驚疑用手掩口。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們要看着我而驚奇, 用手摀口。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们注视我,惊讶吧, 用手掩口吧。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾其注意於我、必將駭異、以手掩口、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾惟是見我而愕然、以手掩口。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你們看到我會大吃一驚, 嚇得用手掩口。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們注視我,驚訝吧, 用手掩口吧。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要看着我而惊奇, 用手捂口。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要轉向我而驚奇, 要用手摀口。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要转向我而惊奇, 要用手捂口。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
看一看我,這還不夠叫你們驚駭發呆嗎? 你們要嚇得啞口無言!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
看等𠊎,你等敢毋會發癡驚? 你等敢毋係嚇到無話講!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要轉向我而驚奇, 要用手摀口。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
視我而驚駭、且就置手在汝口上也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要看着我而惊奇, 用手捂口。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁注意看我,就會驚著, 用手掩嘴恬去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín chù-ì khòaⁿ góa, chiū ōe kiaⁿ--tio̍h, ēng chhiú ng-chhùi tiām--khì.
Chinese Traditional ERV 2006
看看我吧! 你们会惊骇得掩口无语。