Job 22:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你若归向全能者,就必得到恢复。 你若将罪恶从帐篷中远远赶走,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若歸乎全能之主、由爾家 家原文作幕 中除奸惡、則可復興、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你須歸依全能主、從你家中除掉奸惡、如此、你必興旺。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你若歸向全能者,從你帳棚中遠除不義, 就必得建立。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你若归向全能者,就必得建立; 你若使不义远离你的帐棚,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾若歸向全能者、除爾幕中之不義、必得建立、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
糞除爾居、歸全能之主、則可再徼福祉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你若歸向全能者,就必得到恢復。 你若將罪惡從帳篷中遠遠趕走,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你若歸向全能者,就必得建立; 你若使不義遠離你的帳棚,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你若归向全能者,从你帐棚中远除不义, 就必得建立。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你若歸向全能者,就必得建立。 你要從你帳棚中遠離不義,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你若归向全能者,就必得建立。 你要从你帐棚中远离不义,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
是的,你要謙卑地回到全能者那裡 , 要除掉你家裡一切不義的行為。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你若係轉到全能者該位, 除掉你屋下所有不義个行為, 上帝就會使你興旺。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你若歸向全能者,就必得建立。 你要從你帳棚中遠離不義,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾若歸于全能者、則必被建起、爾將除愆離爾各帳遠去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你若归向全能者,从你帐棚中远除不义, 就必得建立。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你若謙卑越轉來歸向全能者, 對你的厝內除去邪惡;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí nā khiam-pi oa̍t tńg-lâi kui-ǹg Choân-lêng-chiá, tùi lí ê chhù-lāi tû-khì siâ-ok;
Chinese Traditional ERV 2006
只要你皈依全能者,你必能恢复如初。 摒除你帐篷中的邪恶吧,