Job 22:26 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时,你必以全能者为乐, 你必抬头仰望上帝。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
則可因全能之主而樂、得仰面於天主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這樣、你必因全能主喜樂、可以向天主仰面。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你就要以全能者為喜樂, 向神仰起臉來。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你就必以全能者为乐, 向 神仰起脸来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾必以全能者為悅、仰面於上帝前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾惟主是悅、恆仰上帝。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那時,你必以全能者為樂, 你必抬頭仰望上帝。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你就必以全能者為樂, 向 神仰起臉來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你就要以全能者为喜乐, 向上帝仰起脸来。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時,你要以全能者為喜樂, 向上帝仰臉。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时,你要以全能者为喜乐, 向上帝仰脸。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這樣,你就會時常信賴全能者, 知道上帝是你喜樂的泉源。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
恁樣,你就會仰望全能者, 同時會對上帝得到喜樂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時,你要以全能者為喜樂, 向 神仰臉。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又也、爾之悅必在于全能者、又爾將舉爾面向力神也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你就要以全能者为喜乐, 向 神仰起脸来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢,你就會仰望上帝, 會因為全能者來歡喜。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
án-ni, lí chiū ōe gióng-bōng Siōng-tè, ōe in-ūi Choân-lêng-chiá lâi hoaⁿ-hí.
Chinese Traditional ERV 2006
那样,你就会时时仰望上帝,你一定能从全能者那里得到喜乐。