Job 22:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂岂会因你敬虔而责备你、审判你?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主豈因畏爾與爾議論、辨別是非乎、 或作天主豈因爾敬畏天主譴責爾審鞫爾乎
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他豈因懼怕你與你議論、與你辨別是非。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
豈是因你敬畏他 就責備你、審判你嗎?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他是因你敬畏他而责备你, 对你施行审判吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼之責爾鞫爾、豈因爾敬虔乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝責爾鞫爾者、豈畏爾哉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂豈會因你敬虔而責備你、審判你?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他是因你敬畏他而責備你, 對你施行審判嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
岂是因你敬畏他 就责备你、审判你吗?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他豈是因你敬畏的心就責備你, 審判你嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他岂是因你敬畏的心就责备你, 审判你吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝不因你敬畏他 而責備你,審判你。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝敢會因為你敬畏佢 來責罰你、審判你嗎?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他豈是因你敬畏的心就責備你, 審判你嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他豈因怕爾就要責爾乎、或同爾入審乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
岂是因你敬畏他 就责备你、审判你吗?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊豈會因為你敬畏伊, 來責備你,審判你?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I kiám ōe in-ūi lí kèng-ùi I, lâi chek-pī lí, sím-phòaⁿ lí?
Chinese Traditional ERV 2006
难道他是因为你对他的敬畏才责罚你,审判你?