Job 23:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝使我心惊胆战, 全能者使我惊恐不安。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主使我喪膽、全能之主、使我戰慄、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主使我喪膽、全能主使我戰兢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神使我喪膽; 全能者使我驚惶。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
神使我心里胆怯, 全能者使我惊惶,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝使我心頹敗、全能者使我驚駭、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
全能之上帝、已喪我膽、使我畏葸。
Chinese Bible CCB (Traditional)
上帝使我心驚膽戰, 全能者使我驚恐不安。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
神使我心裡膽怯, 全能者使我驚惶,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝使我丧胆; 全能者使我惊惶。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝使我喪膽, 全能者使我驚惶。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝使我丧胆, 全能者使我惊惶。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝摧毀了我的勇氣; 全能者使我驚惶。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝使𠊎个膽嚇到爛掉; 全能者使𠊎驚到愊愊掣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神使我喪膽, 全能者使我驚惶。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋力神使我心為怯弱、而全能者驚着我、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神使我丧胆; 全能者使我惊惶。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為上帝互我失膽, 全能者互我皮皮惙;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi Siōng-tè hō͘ góa sit-táⁿ, Choân-lêng-chiá hō͘ góa phi̍h-phi̍h-chhoah;
Chinese Traditional ERV 2006
他使我胆战心惊,失魂落魄。