Job 23:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但愿我知道何处能寻见上帝, 知道怎样去祂的居所。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟願知何以尋主、何以得詣其位前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟願知道怎能尋得他、怎能到他位前。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惟願我能知道在哪裏可以尋見神, 能到他的臺前,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但愿我知道怎样能寻见 神, 能到他的台前来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
深願知於何處尋之、詣乎其位、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼居何方、願聞其地、吾將往、
Chinese Bible CCB (Traditional)
但願我知道何處能尋見上帝, 知道怎樣去祂的居所。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但願我知道怎樣能尋見 神, 能到他的臺前來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
惟愿我能知道在哪里可以寻见上帝, 能到他的台前,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
惟願我知道哪裏可以尋見上帝, 能到他的臺前,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
惟愿我知道哪里可以寻见上帝, 能到他的台前,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但願我知道哪裡去尋找他, 知道怎樣找到他的住處。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎當希望知愛去㖠位尋佢, 知愛樣般到佢所住个地方。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
惟願我知道哪裏可以尋見 神, 能到他的臺前,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我狠願知在何處而可遇他、致我就至厥座、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
惟愿我能知道在哪里可以寻见 神, 能到他的台前,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我偌仔呢愛知著按怎才會當尋著上帝, 通到伊的座位!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa jōa-á-ni̍h ài chai tio̍h án-chóaⁿ chiah ōe-tàng chhē-tio̍h Siōng-tè, thang kàu I ê chō-ūi!
Chinese Traditional ERV 2006
但愿我知道在哪里能找到上帝,好让我能到他的宝座前,