Job 23:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂在北边工作,我看不见祂; 祂转到南边,我也看不见祂。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
意其治事於北、而不得遇、意其隱藏於南、而不得睹、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他在北邊治事、我不得與他晉接、他隱藏在南邊、我也不得看見。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他在左邊行事,我卻不能看見, 在右邊隱藏,我也不能見他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他在左边行事,我却见不到; 他在右边隐藏,我却看不见。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼造作於左、我不能睹、彼隱匿於右、我不克覯、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
意其匿於左、而不能遇、意其隱於右、而不克覯。
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂在北邊工作,我看不見祂; 祂轉到南邊,我也看不見祂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他在左邊行事,我卻見不到; 他在右邊隱藏,我卻看不見。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他在左边行事,我却不能看见, 在右边隐藏,我也不能见他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他在左邊行事,我卻看不見他; 他轉向右邊 ,我也見不到他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他在左边行事,我却看不见他; 他转向右边 ,我也见不到他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝在南工作,我看不見他; 他在北做事,我也見不到他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝在南片工作,𠊎看毋到佢; 佢在北片做事,𠊎也見毋到佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他在左邊行事,我卻看不見他; 他轉向右邊 ,我也見不到他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在左、為他行作之所、而我不得觀他。在右他自隱、致我不能見他。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他在左边行事,我却不能看见, 在右边隐藏,我也不能见他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上北,去伊啲做代誌遐,無看著伊; 落南,嘛無看見伊的影。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiūⁿ pak, khì I teh chòe tāi-chì hia, bô khòaⁿ-tio̍h I; lo̍h lâm, mā bô khòaⁿ-kìⁿ I ê iáⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
***