Job 24:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“全能者为何不定下审判的日期? 为何认识祂的人要空等一场?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡所遇之事、 所遇之事原文作時期 既不能隱於全能之主、 又作全能之主何不備定審鞫之期 識主之人、何不得見其降罰之日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡所遇的事、既都 不能隱瞞全能的主、 認識他的人為何不得見他降罰的日子呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
全能者既定期 罰惡 , 為何不使認識他的人看見那日子呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“为甚么全能者不保留赏善罚恶的时间? 为甚么认识他的人不能看见他的日子?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
全能者既定鞫期、識之者何不見其日乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
全能之主、知無不周、既定期罰惡、何不使善者見之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「全能者為何不定下審判的日期? 為何認識祂的人要空等一場?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“為甚麼全能者不保留賞善罰惡的時間? 為甚麼認識他的人不能看見他的日子?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
全能者既定期 罚恶 , 为何不使认识他的人看见那日子呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「為何全能者不定下期限? 為何認識他的人看不到那些日子呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“为何全能者不定下期限? 为何认识他的人看不到那些日子呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
全能者為什麼不定下審判的日期? 為什麼不使認識他的人見到正義來臨?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
全能者做麼介毋將審判个日期定下來? 做麼介毋俾認識佢个人看到正義臨到?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「為何全能者不定下期限? 為何認識他的人看不到那些日子呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫各時候既然未隱於全能者、則因何伊等弗知之者見他之日乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
全能者既定期 罚恶 , 为何不使认识他的人看见那日子呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
全能者是按怎無欲定審判的日? 識伊的人是按怎看𣍐著伊的日?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Choân-lêng-chiá sī-án-chóaⁿ bô beh tēng sím-phòaⁿ ê ji̍t? Bat I ê lâng sī-án-chóaⁿ khòaⁿ bōe tio̍h I ê ji̍t?
Chinese Traditional ERV 2006
“为什么全能者不定下审判的期限? 为什么他的追随者看不见这一天来临?