Job 24:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
恶人挪移界石, 抢夺羊群去牧养。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有惡人移地界、佔田畝、奪群畜而牧之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有等惡人挪移地界、侵佔別人土地、搶奪羣畜牧養。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
有人挪移地界, 搶奪羣畜而牧養。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
恶人挪移地界, 抢夺群畜去牧养。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有人遷移地界、奪羣畜而牧之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惡者侵人畛域為己有、攘人牲畜以為食、
Chinese Bible CCB (Traditional)
惡人挪移界石, 搶奪羊群去牧養。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
惡人挪移地界, 搶奪群畜去牧養。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
有人挪移地界, 抢夺群畜而牧养。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有人挪移地界, 搶奪群畜去放牧。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有人挪移地界, 抢夺群畜去放牧。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有人挪移地界,侵佔了更多的土地; 他們搶奪別人的羊群,自己去牧放。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有兜人徙地界來侵佔土地, 有兜人搶別人个羊群來畜。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有人挪移地界, 搶奪羣畜去放牧。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
有的移田之境、伊等強搶畜群而以之為食。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
有人挪移地界, 抢夺群畜而牧养。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有人移徙地界, 搶歸群的牲生去飼。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū lâng î-sóa tōe-kài, chhiúⁿ kui-kûn ê cheng-siⁿ khì chhī.
Chinese Traditional ERV 2006
邪恶的人挪移地界,偷抢牲畜;