Job 26:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂的斥责使天柱震动惊骇,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主一叱咤、天柱即震動驚撼、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他一震嚇、天柱就搖動驚撼。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
天的柱子因他的斥責震動驚奇。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
天的柱子都因他的斥责 震动惊奇;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
因其叱咤、天柱震驚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
主一叱咤、四維震動、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂的斥責使天柱震動驚駭,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
天的柱子都因他的斥責 震動驚奇;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
天的柱子因他的斥责震动惊奇。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
天的柱子震動, 因他的斥責驚奇。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
天的柱子震动, 因他的斥责惊奇。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他一斥責天的支柱, 它們就震驚戰慄。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢一指責天个柱仔, 它兜就驚到緊顫。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
天的柱子震動, 因他的斥責驚奇。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他一責、而天之各柱皆震動、且着驚駭矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
天的柱子因他的斥责震动惊奇。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
天的柱搖泏, 因為伊的責備著驚。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Thiⁿ ê thiāu iô-choah, in-ūi I ê chek-pī tio̍h-kiaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
他一开口斥责,天的支柱就惊得颤抖;