Job 27:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“以下是上帝给恶人的归宿, 全能者让凶徒承受的结局。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主為惡人所定之罰、強暴人由全能之主所得之報、今將言之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我現在要說天主為惡人所定的結局、凶暴人從全能主所得的果報。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神為惡人所定的分, 強暴人從全能者所得的報 乃是這樣:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这是恶人从 神所得的分, 强暴的人从全能者所得的业。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惡人由上帝所受之分、強暴者由全能者所得之業、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾曰、全能之上帝、報惡人、罰強暴、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「以下是上帝給惡人的歸宿, 全能者讓兇徒承受的結局。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這是惡人從 神所得的分, 強暴的人從全能者所得的業。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝为恶人所定的分, 强暴人从全能者所得的报 乃是这样:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「這是上帝為惡人所定的份, 殘暴人從全能者所得的產業:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“这是上帝为恶人所定的份, 残暴人从全能者所得的产业:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝給邪惡人所定的命運正是如此; 全能者要懲罰殘暴的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝給壞人所定个命運, 全能者愛刑罰殘暴个人, 就係恁樣:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「這是 神為惡人所定的份, 殘暴人從全能者所得的產業:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此乃惡人由力神之分、而暴虐輩由全能者、而所受之遺業也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神为恶人所定的分, 强暴人从全能者所得的报 乃是这样:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
這是上帝互歹人的報應, 是全能者分互強暴的人的產業。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Che sī Siōng-tè hō͘ pháiⁿ-lâng ê pò-èng, sī Choân-lêng-chiá pun hō͘ kiông-pō ê lâng ê sán-gia̍p.
Chinese Traditional ERV 2006
这是上帝降给邪恶者的惩罚,是全能者加给残暴者的命运∶