Job 27:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
狂风向他拍掌, 呼啸着吹走他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人向彼鼓掌而戲笑之、驅離故處、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人必向他鼓掌、並戲笑他、驅逐他離開本處。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
人要向他拍掌, 並要發叱聲,使他離開本處。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有人向他拍掌, 发咝声赶他离开原来的地方。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
人向之鼓掌、叱之離所、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人憤聲鼓掌、擯之遠方。
Chinese Bible CCB (Traditional)
狂風向他拍掌, 呼嘯著吹走他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有人向他拍掌, 發噝聲趕他離開原來的地方。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
人要向他拍掌, 并要发叱声,使他离开本处。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
風要因他拍掌, 並要發叱聲,使他離開原地。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
风要因他拍掌, 并要发叱声,使他离开原地。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他的沒落,人人鼓掌稱快; 四面八方有噓聲在嘲笑他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人 愛拍手來嘲謔佢, 出聲逐佢離開本地。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
風要因他拍掌, 並要發叱聲,使他離開原地。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
人將向他而拍掌、且嘯他出厥處去也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
人要向他拍掌, 并要发叱声,使他离开本处。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
狂風對𪜶拍噗仔, 給𪜶恥笑,趕𪜶離開本所在。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kông-hong tùi in phah-pho̍k-á, kā in thí-chhiò, kóaⁿ in lī-khui pún só͘-chāi.
Chinese Traditional ERV 2006
狂风对着他鼓掌嗤笑,尖啸着嘲笑他逃离家门的狼狈。