Job 27:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
只要我一息尚存, 鼻中还有上帝之气,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
生氣尚在我身、天主所賜之呼吸、尚在我鼻、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
生氣尚在我身中、天主所賜的靈氣尚在我鼻孔內、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我的生命尚在我裏面; 神所賜呼吸之氣仍在我的鼻孔內。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
只要我的生命还在我里面, 神赐我的气息还在我鼻孔里,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我命尚在於中、上帝之氣、仍在我鼻、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝假我以年、一息尚存、
Chinese Bible CCB (Traditional)
只要我一息尚存, 鼻中還有上帝之氣,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
只要我的生命還在我裡面, 神賜我的氣息還在我鼻孔裡,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我的生命尚在我里面; 上帝所赐呼吸之气仍在我的鼻孔内。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
只要我的生命尚在我裏面, 上帝所賜的氣息仍在我鼻孔內,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
只要我的生命尚在我里面, 上帝所赐的气息仍在我鼻孔内,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
只要我一息尚存, 只要上帝的氣息還在我裡面,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
當𠊎个命還在, 上帝給𠊎還有一口氣,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
只要我的生命尚在我裏面, 神所賜的氣息仍在我鼻孔內,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我氣息在于我、又神所賜之風在乎我鼻孔之間、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我的生命尚在我里面; 神所赐呼吸之气仍在我的鼻孔内。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的活命若猶佇我的內面, 上帝的氣若猶佇我的鼻孔,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê oa̍h-miā nā iáu tī góa ê lāi-bīn, Siōng-tè ê khùi nā iáu tī góa ê phīⁿ-khang,
Chinese Traditional ERV 2006
然而,只要我一息尚存,只要上帝赋予我的生命还在我的身上,