Job 28:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“银从矿中采取, 金有冶炼之地,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
銀有穴可尋、鍊金有處可得、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
白銀有穴可尋、煉的黃金也有處可得。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
銀子有礦; 煉金有方。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“银子有矿, 金子有冶炼的地方。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
出銀有鑛、鍊金有方、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
出銀有自、煉金有方、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「銀從礦中採取, 金有冶煉之地,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“銀子有礦, 金子有冶煉的地方。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
银子有矿; 炼金有方。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「銀子有礦; 煉金有場。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“银子有矿; 炼金有场。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
銀有產銀的礦藏; 金有煉金的地方。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
銀有生產个礦場; 金有提煉个所在。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「銀子有礦; 煉金有場。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫為銀也、自然有礦、又一處為伊等煉之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
银子有矿; 炼金有方。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
銀有銀礦; 金有提煉的所在。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gûn ū gûn-khòng; kim ū thê-liān ê só͘-chāi.
Chinese Traditional ERV 2006
“产银自有矿,炼金自有处,