Job 28:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
黄金和水晶无法与她相比, 纯金的器皿不能与她兑换;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
黃金琉璃、不足與比、精金之器、不足相易、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
黃金玻璃不足與比、精金器皿不足相換。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
黃金和玻璃不足與比較; 精金的器皿不足與兌換。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
黄金和玻璃不能与它比较, 纯金的器皿不能与它交换。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
黃金琉璃、不能為其匹、精金之器、不足與之易、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
琉璃精金、不能相易。
Chinese Bible CCB (Traditional)
黃金和水晶無法與她相比, 純金的器皿不能與她兌換;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
黃金和玻璃不能與它比較, 純金的器皿不能與它交換。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
黄金和玻璃不足与比较; 精金的器皿不足与兑换。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
黃金和玻璃不足與她比較; 純金的器皿不足兌換她。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
黄金和玻璃不足与她比较; 纯金的器皿不足兑换她。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
它的價值遠勝過金子; 純金和水晶也不能相比。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
黃金㧯寶玉無辦法㧯它比; 純金个器皿也換毋到。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
黃金和玻璃不足與她比較; 純金的器皿不足兌換她。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
金與水晶不能及之、又不可以細金做的各寶器而相易之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
黄金和玻璃不足与比较; 精金的器皿不足与兑换。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
黃金、水晶攏及伊𣍐比得; 好金的器具𣍐當及伊交換。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
N̂g-kim, chúi-chiⁿ lóng kap i bōe-pí--tit; hó-kim ê khì-khū bōe-tàng kap i kau-ōaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
黄金和玻璃不能跟它等值,精金制作的器具也不能兑换。