Job 29:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“但愿我回到从前的岁月, 回到上帝看顾我的日子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
願我仍如曩時之月、如天主護我之日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我切願仍如從前的日月、如天主保佑我的那時。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惟願我 的景況 如從前的月份, 如神保守我的日子。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“但愿我的景况像以前的岁月, 像 神保守我的日子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟願如曩昔之月、如上帝顧我之日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
願如疇昔、我蒙上帝護持、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「但願我回到從前的歲月, 回到上帝看顧我的日子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“但願我的景況像以前的歲月, 像 神保守我的日子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
惟愿我 的景况 如从前的月份, 如上帝保守我的日子。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「惟願我如從前的歲月, 如上帝保護我的日子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“惟愿我如从前的岁月, 如上帝保护我的日子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我多麼希望再有往昔的歲月, 像過去上帝保守我的日子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎樣般希望年月會像頭擺恁樣, 像過去上帝保守𠊎个年日共樣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「惟願我如從前的歲月, 如 神保護我的日子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
狠願我今為如在已往之各月、如在神已保祐我之諸日然、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
惟愿我 的景况 如从前的月份, 如 神保守我的日子。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我偌仔呢愛倒轉去以前的歲月, 上帝保守我的日子。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa jōa-á-ni̍h ài tò-tńg-khì í-chêng ê sòe-goa̍t, Siōng-tè pó-siú góa ê ji̍t-chí.
Chinese Traditional ERV 2006
“我多么希望再现往昔的岁月,那是上帝佑护我的时光。