Job 29:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那时,祂的灯在我头上照耀, 祂的光伴我走过黑暗。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
是時也、天主之明燈照我首之上、我賴其光輝得行於幽暗、 我賴其光輝得行於幽暗或作我雖行於幽暗蒙主光輝燭照
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時天主的明燈在我頭上照耀、我仗他光輝得行在暗中。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時他的燈照在我頭上; 我藉他的光行過黑暗。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时他的灯照在我的头上, 我靠着他的光行过黑暗。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是時、其燈照於我首、我賴其光、經行暗中、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其光有耀、雖行幽暗、受其燭照。
Chinese Bible CCB (Traditional)
那時,祂的燈在我頭上照耀, 祂的光伴我走過黑暗。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時他的燈照在我的頭上, 我靠著他的光行過黑暗。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时他的灯照在我头上; 我借他的光行过黑暗。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時他的燈照在我頭上, 我藉他的光行過黑暗。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时他的灯照在我头上, 我藉他的光行过黑暗。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那時,他的燈常照在我頭上; 他的亮光伴我走在幽暗中。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該樣時,佢个燈照在𠊎个頭那頂; 佢个光帶𠊎行過烏暗。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時他的燈照在我頭上, 我藉他的光行過黑暗。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
即有他之燈照于我首上、且我以其之光而通走于黑暗之時、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时他的灯照在我头上; 我藉他的光行过黑暗。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時伊的燈照佇我的頭殼, 我靠伊的光行過烏暗。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî I ê teng chiò tī góa ê thâu-khak, góa khò I ê kng kiâⁿ-kè o͘-àm.
Chinese Traditional ERV 2006
那时,他的灯在我的头上闪耀,引导我在黑暗中行路。