Job 3:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不然我早已安然躺卧、长眠安息,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若非如此、則久已偃臥安逸、長眠寧靜、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若非這樣我久己偃臥安逸、長眠寧靜。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不然,我就早已躺臥安睡,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不然,我早已躺下安息,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
非然者、則已宴然而臥、安然而寢、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
浸假當時無生、我今可宴然安寢、
Chinese Bible CCB (Traditional)
不然我早已安然躺臥、長眠安息,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不然,我早已躺下安息,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不然,我就早已躺卧安睡,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不然,我現在已躺臥安睡, 而且,早已長眠安息;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不然,我现在已躺卧安睡, 而且,早已长眠安息;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要是我那時候死去, 如今就得享安息,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係𠊎該時死掉, 這下早就安息,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不然,我現在已躺臥安睡, 而且,早已長眠安息;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋若如此、則我必曾偃卧而閒靜、我必曾有睡矣。時我必已有安然、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不然,我就早已躺卧安睡,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
若無,我已經安然過身, 已經靜靜睏去,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Nā bô, góa í-keng an-jiân kè-sin, í-keng chēng-chēng khùn--khì,
Chinese Traditional ERV 2006
如果我在出生时就已死去,现在就会安安静静地躺着,没有烦扰; 我会安然而眠,享受安息;