Job 3:22 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们归入坟墓时非常快乐, 欣喜若狂。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若尋獲墳墓、則欣喜踴躍、歡樂不勝、 又作若見邱塋則歡欣尋獲墳墓則喜樂
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若尋見墳墓、更甚踴躍、極其歡欣。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們尋見墳墓就快樂, 極其歡喜。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们找到坟墓就高兴,非常欢喜快乐。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
尋獲塚墓、則喜樂不勝、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼就死地則欣喜、歡樂不勝。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們歸入墳墓時非常快樂, 欣喜若狂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們找到墳墓就高興,非常歡喜快樂。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们寻见坟墓就快乐, 极其欢喜。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們尋見墳墓, 就歡喜快樂,極其高興。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们寻见坟墓, 就欢喜快乐,极其高兴。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們要等到死了,埋葬了, 才有真正的喜樂。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等入到墳墓, 正有正經个喜樂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們尋見墳墓, 就歡喜快樂,極其高興。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又為遇冢則極樂而喜者乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们寻见坟墓就快乐, 极其欢喜。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶一下尋著墳墓就快樂, 歡喜到𣍐顧得。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chi̍t-ē chhē-tio̍h hûn-bōng chiū khoài-lo̍k, hoaⁿ-hí kàu bōe-kò͘--tit.
Chinese Traditional ERV 2006
直到黄土埋身,他们才会真心欣慰,放声欢呼。