Job 30:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“如今我的生命将尽, 痛苦的日子抓住我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
今我因憂鬱而中心頹喪、我遭遇患難之日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現在我因煩惱心中頹喪、我遭遇患難日子。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
現在我心極其悲傷; 困苦的日子將我抓住。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
现在我的心伤恸有如倒了出来, 苦难的日子把我抓住。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我魂頹敗、患難之日執我、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
今我困苦不堪、聊抒憤懣。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「如今我的生命將盡, 痛苦的日子抓住我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
現在我的心傷慟有如倒了出來, 苦難的日子把我抓住。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
现在我心极其悲伤; 困苦的日子将我抓住。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「現在我的心極其悲傷, 困苦的日子將我抓住。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“现在我的心极其悲伤, 困苦的日子将我抓住。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
現在我離死不遠; 痛苦仍緊緊地抓住我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這下𠊎差毋多會無命; 痛苦个日仔將𠊎捉住。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「現在我的心極其悲傷, 困苦的日子將我抓住。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
今也、我之靈斟酌在于我內、艱難之日已捉我矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
现在我心极其悲伤; 困苦的日子将我抓住。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
今,我的心悲傷到欲死; 災難逐日給我擒牢牢。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Taⁿ, góa ê sim pi-siong kàu beh sí; chai-lān ta̍k-ji̍t kā góa khîⁿ-tiâu-tiâu.
Chinese Traditional ERV 2006
现在我离死不远了,痛苦仍紧紧地抓住我不放。