Job 30:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我知道你要带我去死亡之地, 那是你为众生所定的归宿。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我知主必致我於死、使我入為萬人所定之陰宅、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我知道你必使我死亡、使我進入為萬人所定的陰宅。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我知道要使我臨到死地, 到那為眾生所定的陰宅。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我知道你必使我归回死地, 归到那为众生所定的阴宅。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我知爾必致我於死、入為羣生所定之室、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我知爾必致我於死、入億兆當歸之窀穸。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我知道你要帶我去死亡之地, 那是你為眾生所定的歸宿。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我知道你必使我歸回死地, 歸到那為眾生所定的陰宅。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我知道要使我临到死地, 到那为众生所定的阴宅。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我知道你要使我歸於死亡, 到那為眾生所定的陰宅。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我知道你要使我归于死亡, 到那为众生所定的阴宅。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我知道你要置我於死地, 要我到必死的人該去的地方。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎知你想愛俾𠊎下去陰間, 𢱋𠊎到人死掉愛去个所在。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我知道你要使我歸於死亡, 到那為眾生所定的陰宅。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋我知爾必將携我至死、又至其定為諸生活者之屋也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我知道要使我临到死地, 到那为众生所定的阴宅。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我知你欲導我去死亡的所在, 到為著會死的人準備的厝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa chai lí beh chhōa góa khì sí-bông ê só͘-chāi, kàu ūi-tio̍h ōe sí ê lâng chún-pī ê chhù.
Chinese Traditional ERV 2006
我知道你要置我于死地,把我送到众生的归宿之处。