Job 31:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为这是大恶, 是当受审判的罪,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
緣此為大罪、為有司所當罰之惡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為這為大罪、為官長所當罰的惡。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為這是大罪, 是審判官 當罰的 罪孽。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为这是大恶,是该受审判的罪孽;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋此為重罪、士師當罰之惡、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
此乃澆漓之俗、士師所必罰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為這是大惡, 是當受審判的罪,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為這是大惡,是該受審判的罪孽;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为这是大罪, 是审判官 当罚的 罪孽。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為這是邪惡的事, 審判官裁定的罪孽。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为这是邪恶的事, 审判官裁定的罪孽。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這是罪大惡極的事; 這是該受死刑的罪。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這係嚴重个罪; 應當愛判死刑。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為這是邪惡的事, 審判官裁定的罪孽。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋此為大罪、又是各審司所當罰之愆也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为这是大罪, 是审判官 当罚的 罪孽。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為按呢做是真見笑的代誌, 是審判官應該辦的罪;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
in-ūi án-ni chòe sī chin kiàn-siàu ê tāi-chì, sī sím-phòaⁿ-koaⁿ eng-kai pān ê chōe;
Chinese Traditional ERV 2006
因为这是罪恶的事,必受罪罚,