Job 31:25 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因财富充裕、 或家产丰足而欢喜;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
何曾以貨財之豐、所獲者之多為樂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我何曾因我財寶豐裕、因我得許多資財、自己歡樂。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我若因財物豐裕, 因我手多得資財而歡喜;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我若因为财物丰裕, 或因为我多获财利而欢喜;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
若以貨財之豐、手獲之多為樂、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
雖財貨豐饒、弗以為樂。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因財富充裕、 或家產豐足而歡喜;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我若因為財物豐裕, 或因為我多獲財利而歡喜;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我若因财物丰裕, 因我手多得资财而欢喜;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我若因財物豐裕, 因手多得資財而歡喜;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我若因财物丰裕, 因手多得资财而欢喜;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我未嘗因錢財驕傲, 也不曾因富足欣喜。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎毋識因為錢財驕傲, 也毋會因為富足歡喜。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我若因財物豐裕, 因手多得資財而歡喜;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我若因我之財物豐富、又因我之手已得盛多、而果有喜樂。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我若因财物丰裕, 因我手多得资财而欢喜;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我若因為財物富裕, 賺大錢來歡喜;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
góa nā in-ūi châi-bu̍t hù-jū, thàn tōa-chîⁿ lâi hoaⁿ-hí;
Chinese Traditional ERV 2006
也不曾聚敛财物,以多得资财为喜乐。