Job 31:30 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我从未咒诅他们丧命, 以致我的口犯罪。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我不容我口犯罪、不發咒詛願其喪命、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我斷不容我口犯罪、斷不發咒詛要他喪命。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我沒有容口犯罪, 咒詛他的生命;)
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我并没有容许我的口犯罪, 咒诅他的性命。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其實不容我口干罪、以詛絕其生命、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我不祈降災於仇、以犯罪。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我從未咒詛他們喪命, 以致我的口犯罪。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我並沒有容許我的口犯罪, 咒詛他的性命。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我没有容口犯罪, 咒诅他的生命;)
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
其實我沒有容許口犯罪, 以詛咒要他的性命;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
其实我没有容许口犯罪, 以诅咒要他的性命;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我不曾因詛咒他們死亡 而陷入於罪惡中。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
毋准𠊎个嘴犯罪, 咒詛人「孤盲絕代」。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
其實我沒有容許口犯罪, 以詛咒要他的性命;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且我又未任己口、以願咒詛落于厥靈魂而犯罪也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我没有容口犯罪, 咒诅他的生命;)
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我毋曾容允我的嘴犯罪,咒詛𪜶死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa m̄-bat iông-ún góa ê chhùi hoān-chōe, chiù-chó͘ in sí.
Chinese Traditional ERV 2006
我不曾诅咒他们,愿他们陷入死地,因言语而犯罪;