Job 31:36 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我会把状词披在肩上, 如冠冕一般戴在头上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我必以其言負於肩、戴於首以為冕、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必將他的話擔在肩上戴在頭上為妝飾。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
願那敵我者所寫的狀詞 在我這裏 ! 我必帶在肩上,又綁在頭上為冠冕。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我定要把它带到我的肩上, 绑在我的头上为冠冕。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我必負之於肩、戴之於首以為冕、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我必以其言負於肩、戴諸首。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我會把狀詞披在肩上, 如冠冕一般戴在頭上。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我定要把它帶到我的肩上, 綁在我的頭上為冠冕。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愿那敌我者所写的状词 在我这里 ! 我必带在肩上,又绑在头上为冠冕。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我必把它帶在肩上, 綁在頭上為冠冕。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我必把它带在肩上, 绑在头上为冠冕。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要得意地掛在肩膀上, 或當華冠戴在頭上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛將它貼在肩頭頂高, 抑係做冕旒戴在頭那頂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我必把它帶在肩上, 綁在頭上為冠冕。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我自必置之在我肩上、又如冕而縛之在我己之上。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愿那敌我者所写的状词 在我这里 ! 我必带在肩上,又绑在头上为冠冕。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我一定欲給揹佇肩胛頭, 做花冠戴佇頭殼頂。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
góa it-tēng beh kā phāiⁿ tī keng-kah-thâu, chòe hoa-koan tì tī thâu-khak téng.
Chinese Traditional ERV 2006
我要把这些指控扛在肩上,象冠冕一样顶在头上;