Job 31:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝岂不鉴察我走的路, 数算我的脚步?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主豈非鑒我道途、豈非數我步履、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主豈不鑒察我的道途、豈不數算我的步履。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神豈不是察看我的道路, 數點我的腳步呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
神不是察看我的道路, 数算我的一切脚步吗?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝豈非鑒察我道途、悉數我步履乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝鑒我行為、察我步履。
Chinese Bible CCB (Traditional)
上帝豈不鑒察我走的路, 數算我的腳步?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
神不是察看我的道路, 數算我的一切腳步嗎?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝岂不是察看我的道路, 数点我的脚步呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝豈不察看我的道路, 數點我所有的腳步嗎?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝岂不察看我的道路, 数点我所有的脚步吗?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他不是察看我的每一腳步嗎? 他不是知道我所做的一切嗎?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢敢毋係查看𠊎所行个道路? 佢敢毋係點算𠊎一切个腳步?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神豈不察看我的道路, 數點我所有的腳步嗎?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神豈非見我諸道、而算我各步乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神岂不是察看我的道路, 数点我的脚步呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝豈毋是啲監察我的路, 算我每一個腳步?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè kiám m̄-sī teh kàm-chhat góa ê lō͘, sǹg góa múi chi̍t ê kha-pō͘?
Chinese Traditional ERV 2006
难道不是上帝亲自鉴察我的行为举止? 难道不是他在注视我的一举一动?